English

'تحدّي الترجمة' ينطلق في الإمارات والهدف ترجمة 5000 فيديو تعليمي

'تحدّي الترجمة' ينطلق في الإمارات والهدف ترجمة 5000 فيديو تعليمي

انطلق في الإمارات، الإثنين، "مشروع محمد بن راشد للتعليم الإلكتروني العربي"، وأبرز مشاريعه "تحدّي الترجمة" الذي يعدّ أكبر تحدٍّ من نوعه في العالم العربي يسعى إلى تعريب وترجمة 5 آ لاف فيديو خلال عام واحد في مختلف مواد العلوم والرياضيات.

سيتمّ ترجمة وتحرير ما معدّله 500 فيديو شهرياً، لتوفّر حصصاً تعليمية تتناول مساقاتٍ مختلفةً من مرحلة رياض الأطفال وحتى الصف الثاني عشر،  ضمن مواد العلوم كالفيزياء والكيمياء والأحياء والرياضيات والعلوم العامة، وفق خطة تعريب مدروسة تراعي الاحتياجات التعليمية للطلاب العرب.

وسيعتمد "تحدّي الترجمة" على آلاف المتطوعين من مختلف أنحاء الوطن العربي يساهمون في ترجمة وتعريب المواد العلمية، وإنتاج الفيديوهات التعليمية والتعليق عليها، وتصميم رسوم الجرافيكس، وغيرها من أدوات مساعدة بصرية وفنية وتقنية عبر التسجيل على الموقع الالكتروني www.almaktouminitiatives.org.

وستتوفّر الفيديوهات التعليمية الخاصة بالتحدي من "أكاديمية خان" العالمية المرموقة Khan Academy، وهي مؤسسة تعليمية غير ربحية تأسّست في العام 2006 بهدف إتاحة فيديوهات تعليمية تُبثّ على موقع الأكاديمية على "يوتيوب" في مختلف المناهج والمواد التعليمية.

وفي حين ستُعرَّب الفيديوهات وتترجَم إلى الإنجليزية و36 لغة عالمية، من بينها الفرنسية والإسبانية والإيطالية والروسية والهندية، ستكون متوفّرة مجاناً لأكثر من 50 مليون طالب عربي.

الشيخ محمد بن راشد متوسّطاً عدداً من التلاميذ أثناء الإعلان عن المشروع
(الصورة من "وام")

وقال الشيخ محمد بن راشد آل مكتوم، إنّ "واقع التعليم في العالم العربي لا يرضي أحداً، ولابد أن نكون إيجابيين ونبادر بإشعال أول شمعة"، معرباً عن إيمانه "بالقدرات الاستثنائية للطلاب العرب متى ما توفرت لهم الموارد والإمكانيات وأدوات التعليم الحديث، والأمثلة بالمئات".

وشدد على أنّ "التعليم الإلكتروني سيكون الطريق الأسرع لردم الفجوة التعليمية في وطننا العربي".

و"تحدّي الترجمة" جزء من مشروع محمد بن راشد للتعليم الإلكتروني العربي الذي يندرج ضمن مبادرات حاكم دبي العالمية لبناء قاعدة معرفية جديدة للطلاب العرب.

شكرا

يرجى التحقق من بريدك الالكتروني لتأكيد اشتراكك.